Роман удмуртского писателя Михаила Петрова «Старый Мултан» перевели на венгерский язык 

A A A

Роман удмуртского писателя Михаила Петрова «Старый Мултан» перевели на венгерский язык. Историей конца 19-го века об обвинении удмуртов в жертвоприношении заинтересовался доктор Венгерской академии наук.

Иван Хорват у себя на родине в Венгрии преподаёт русский язык. Но при переводе романа «Старый Мултан» пришлось обращаться к знатокам удмуртского языка, чтобы разобраться в нюансах трагической истории.

ИВАН ХОРВАТ переводчик, доктор Венгерской академии наук: «Когда я уже начал читать и знакомиться с самим романом и писателем, всё больше и больше меня увлекало, даже иногда тяжело было читать вот такие трагические элементы, трагические события, так что книга мне очень понравилась, очень много работал, трудился на переводом, и, наконец, в июле вышла эта книга, чему я бесконечно рад».

На удмуртском языке роман был напечатан в 1954 году, через два года — на русском. Сегодня «Старый Мултан» переведён на чувашский, татарский, эстонский и французские языки. Исторический случай, описанный в Старом Мултане, до сих пор изучают историки, этнографы, политологи.

АЛЕКСАНДР ШКЛЯЕВ, УДМУРТСКИЙ ПИСАТЕЛЬ, ЛИТЕРАТУРНЫЙ КРИТИК: «Я не удивляюсь, когда по этой теме переводят материалы на другие языки. Я знаю в Германии учёного, который также занимается мултанским делом, изучает публикации, журналистику. Я думаю его (роман) переводили, переводят и будут переводить, так как это вечная тема, так как эта тема хранит права малых народов».

Тираж «Старого Мултана» на венгерском языке — около 400 экзмепляров. Около 10-ти книг передали в библиотеки Удмуртии. Ещё одну подарили жителям села Короленко (бывший Старый Мултан) — именно там проходили события, описанные в романе Михаила Петрова.

Моя Удмуртия

Хотите поделиться этой новостью?

Читайте также:

Кулинарный фестиваль «Быг-Быг» в Удмуртии собрал около 5 тысяч человек  Практически все районы Удмуртии, а также Башкирия, Пермский край, Татарстан, Карелия — в этом году фестиваль «Быг-Быг» собрал около 5 тысяч человек. Приехали даже гости из Зимбабве.
В ижевском театре «Молодой человек» ставят спектакль по рассказу Шукшина «Светлые души»  Шукшин, «Светлые души». Рассказ, который перевести на язык сцены очень сложно, но в «Молодом человеке» рискнули, сейчас актёры — а их в спектакле всего двое — притираются к своим героям.
Национальный праздник Гербер отметили в Удмуртии  29 июня в окрестностях деревни Малые Мазьги Игринского района состоялся удмуртский национальный праздник Гербер.
Последние приготовления к Герберу идут в Игринском районе  В Игринском районе последние приготовления к Герберу.

Комментарии

Отправить комментарий

Содержание этого поля является приватным и не предназначено к показу.
  • Адреса web-страниц и email-ы преобразуются в ссылки автоматически.
  • Разрешены HTML-теги: <a> <em> <strong> <cite> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd>
  • Переводы строк преобразуются в параграфы автоматически.

Подробнее о форматировании

Защита от спама
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.
истори_: